当前位置:首页 > 知识 > 

陈阿喜去世 陈阿喜去世了吗

陈阿喜去世

陈阿喜去世 陈阿喜去世 8月27日,网曝《西游记》和《红楼梦》的配音演员陈阿喜去世。 据悉,陈阿喜原籍辽宁大连,是话剧演员、中国第一代电视播音员、资深配音演员,1981年被载入

陈阿喜去世

陈阿喜去世

8月27日,网曝《西游记》和《红楼梦》的配音演员陈阿喜去世。

据悉,陈阿喜原籍辽宁大连,是话剧演员、中国第一代电视播音员、资深配音演员,1981年被载入“中国艺术家辞典”,1987年被文化部评定为“尖子演员”,1989年载入“古今中外女名人辞典。”

陈阿喜是87版《红楼梦》后半部分王熙凤的配音,而《西游记》中大部分女性角色也是由她配音,比如玉兔精、老鼠精、白骨精、万圣公主、铁扇公主、金圣宫公主等等,她还为《末代皇帝》中的婉容、《唐明皇》里的太平公主、《四世同堂》里的尤桐芳、《篱笆女人和狗》系列三部曲里的巧姑等角色配音。

“配音界的大腕儿,为人特别谦虚”

“她工作态度很认真的,在配音界的水平非常高,基本上都是一次过。”王崇秋的助理陈娜表示,2019年中央电视台举办的82版《西游记》30年再聚首的活动,她在参与筹备时,曾多次接触过陈阿喜老师,当时老人已身患癌症,正在接受放化疗,人有些虚弱,在听说再聚首的活动后,非常珍惜昔日参与拍摄《西游记》的时光,坚持要参与这场聚会活动。

活动中,陈阿喜与配音演员李杨一起配音表当年孙悟空和铁扇公主的一部对白。“虽然老人气息不如当年,但音色还是有当年的神韵。”

在得知老人去世的消息后,陈娜也表示遗憾与惋惜,“可以说是配音界的大腕儿了,但是接触她的时候感觉为人特别谦虚。一点架子也没有。”

陈娜说,去年的时候已经感觉到老人身体不好,在外出时都需要由轮椅推到车上,但是聚会活动中,陈阿喜还是尽量摆脱轮椅,站着参与配音表演,令人钦佩。

王崇秋回忆,有一次跟《西游记》的录音师冯景山聊天,冯景山说,自己最欣赏的配音员就是陈阿喜,陈阿喜录音前,从来都是把所有的词背下来再录,不用看着台本录音。

据王崇秋介绍,陈阿喜是我国第一代电视播音员,此前是一名话剧演员,在上世纪五六十年代“直播电视剧”时期,曾出演大量角色。很多人知道中国的第一部电视连续剧叫《敌营十八年》,但很少有人知道陈阿喜就是这部剧中“宣司令太太”的饰演者。

此外,陈阿喜还为多部外国电影、电视剧译制片配过音,录制过大量的长篇小说。但陈阿喜为人低调,从不在媒体上宣传自己。

陈阿喜个人作品

陈阿喜曾出演了《桥》《全家红》《姚大娘》等我国早期直播电视剧和电影《大家庭主妇》,在中国首部电视连续剧《敌营十八年》中扮演宣司令太太。八十年代之后担任了大量影视剧的配音工作。

陈阿喜是87版《红楼梦》后半部分王熙凤 从《大闹宁国府》开始的配音,而《西游记》中大部分的女性角色也是由她配的音,比如玉兔精、老鼠精、白骨精、万圣公主、铁扇公主、金圣宫公主等角色,她还为《末代皇帝》中的婉容、《唐明皇》里的太平公主、《四世同堂》里的尤桐芳、《篱笆女人和狗》系列三部曲里的巧姑等角色配音。

获奖记录:

1981年被载入“中国艺术家辞典”;

1987年被文化部评定为“尖子演员”;

1989年载入“古今中外女名人辞典”。

配音演员专业素养

一个优秀的配音演员不仅要有细腻的感受、扎实的基本功和丰富的实践经验,更重要的是创作时要有非常准确的心理依据。这个心理依据主要有两点:第一,深刻理解原片;第二,用心体会人物。

原片是影视剧人物配音创作的依据,深刻理解原片,是配音演员获得准确的心理依据的根本途径。优秀的影视剧作品往往是通过具体的故事情节揭露出人性、社会等方面深刻的主题,因此,配音演员在配音时,首先就是要深刻挖掘原片的思想主题。这是找准人物心理依据的重要前提。其次,配音演员还要整体分析原片的规定情境。人物性格的显现、全片情节的发展都是靠一场场具体的情境铺陈表现的,在影视作品中,情景往往是具体的,具有规定性的。最后配音演员还要准确把握原片的时代特征、民族特征与风格题材体裁。

任何艺术作品都是艺术家所生活的时代的、民族的产物,影视剧作品更是如此。它集多种艺术表现形式于一体,与时代的变迁、民族的生活紧密相连,成为一个时代一个民族最突出、最集中、最真实的再现。在影视剧台词上,不同时代,不同民族,在词汇、语法、话语样态、表达方式甚至是剧中人物的表演样式、气息状态、吐字力度等方面都有着不同的呈现。不同风格、不同题材、不同体裁的影视剧作品,其色彩、基调是不同的,这种不同也直接反映在人物语言的整体色彩上。

人物是影视剧人物配音创作的基础,用心体会人物,是配音演员获得准确的心理依据的重要保证。首先配音演员要用心体会人物的个性特征,要剥出人物的“核”,高度概括出“这一个”人物所特有的内心环境、独特的行为方式和态度倾向。其次,配音演员还要用心体会人物在具体情节中的心理状态。

各国配音演员特点

日本

配音员在日本称为声优 せいゆう:seiyuu声优就是 以声音演出的演员。虽然日本声优与中文的配音员在工作上的甚多不同 相同之处是都主要为动画配音,然而两者在使用上时常不分,声优还有出唱片、表演等活动,日本配音员经过几十年发展已经实行偶像化。代表人物:神谷浩史,花泽香菜,小野大辅,花江夏树等。

韩国

韩国称为声优 :Seong u,与日本相似,声优之名也是从日本引入,但韩国的配音业发展相对较慢,虽然出色的声优有不少,但仍仅属于幕后人员,出镜率不高。

中国

台湾配音员一般由电视台训练班或录音公司培养,并非正式学历,也有部分幕前艺人本身也是配音员。也有不少配音员是跟随着资历较深的配音员,跟班学习多年之后才得以成为配音员。台湾配音员要求善于变声,也就是一个人能模仿原声,并能多变。在台湾,有时想学点配音员前辈的技巧,还只能以“学徒"似的方式去学。

香港配音员中有专业配音员和戏剧配音员之分,一般以工作量或合约制获取报酬。粤语配音员在70年代起开始迅速发展,至90年代TVB与ATV的激烈竞争时期最为兴旺,同时培养出了大批配音人才,令配音员在配音水平与人气上都大幅提升。

中国大陆配音员大部分为剧团出身,一些院校 例如北京广播学院、浙江广播学院和电视台亦有提供专门的播音员和配音员课程。

宝,喜欢(陈阿喜去世 陈阿喜去世了吗)记得收藏一下,以后访问不迷路。